Поездки российских граждан в дальнее зарубежье давным-давно превратились в обыденное явление. Каких-то 20-26 назад любая поездка за границу была настоящим событием, предметом разговоров и зависти окружающих. Сегодня никого не удивить свадебным путешествием в Европу, отдыхом на Багамских островах, лечением в Израиле, а также работой или учебой в Германии, Великобритании, Франции и т.п.
При этом, кроме прочих приготовлений (получение заграничного паспорта, получение визы и различных справок), выезжающему в заграничную поездку требуется иметь при себе апостиль вывозимых документов: диплома об образовании, свидетельства о рождении, удостоверений, доверенностей и прочих важных документов, которые понадобятся или могут понадобиться на территории страны пребывания.
Услуга апостиль в Германии и в других странах-участниках Международной Конвенции 1961 года представляет собой стандартизованную форму заполнения сведений о легальности и законности предъявляемых документов. Документы, на которых стоит штамп «Apostille» безусловно и безоговорочно признаются всеми официальными учреждениями участников Конвенции. Правда существуют варианты, когда для признания легальности документа будет достаточно перевода текста документа на язык страны пребывания.
Составление апостиля требует владения тремя иностранными языками и нюансов заполнения штампа апостиля. Поэтому заказывать данную услугу для документов об образовании или любых других документов необходимо опытным специалистам, работающим в компании «Бюро переводов Кожевникова» и имеющим право ставить штамм «Apostille» на документы. Компания работает по простой схеме сотрудничества, гарантирует оперативность апостилирования от 1 дня, приемлемые цены и быструю доставку различными вариантами.
Комментарии закрыты